Авторы
Илья Соломонович и Хая Владимировна Шкундины
Благодарим В.А. Чурсину за предоставление текста.
Рукопись набрана Леей Барбараш.
Илья Соломонович и Хая Владимировна Шкундины
Благодарим В.А. Чурсину за предоставление текста.
Рукопись набрана Леей Барбараш.
Илья Соломонович и Хая Владимировна Шкундины
Благодарим В.А. Чурсину за предоставление текста.
Рукопись набрана Леей Барбараш.
Илья Соломонович и Хая Владимировна Шкундины
Благодарим В.А. Чурсину за предоставление текста.
Рукопись набрана Леей Барбараш.
Моисей Анисимович Шорр
Моисей Анисимович Шорр (30 октября 1891 – 24 декабря 1983) был по профессии провизором. Детство и молодость провел в Херсоне, в 1922 году переехал с семьей в Москву. Работал в различных аптеках Херсона, Николаева, Москвы. В годы Великой Отечественной войны был начальником аптеки военного госпиталя. После демобилизации продолжал работать в аптеках Москвы до выхода на пенсию в 1967 году. Всю жизнь активно занимался общественной работой: в профсоюзах, в Совете ветеранов войны, в Обществе охраны памятников истории и культуры и др.
Моисей Анисимович Шорр
Моисей Анисимович Шорр (30 октября 1891 – 24 декабря 1983) был по профессии провизором. Детство и молодость провел в Херсоне, в 1922 году переехал с семьей в Москву. Работал в различных аптеках Херсона, Николаева, Москвы. В годы Великой Отечественной войны был начальником аптеки военного госпиталя. После демобилизации продолжал работать в аптеках Москвы до выхода на пенсию в 1967 году. Всю жизнь активно занимался общественной работой: в профсоюзах, в Совете ветеранов войны, в Обществе охраны памятников истории и культуры и др.
Моисей Анисимович Шорр
Моисей Анисимович Шорр (30 октября 1891 – 24 декабря 1983) был по профессии провизором. Детство и молодость провел в Херсоне, в 1922 году переехал с семьей в Москву. Работал в различных аптеках Херсона, Николаева, Москвы. В годы Великой Отечественной войны был начальником аптеки военного госпиталя. После демобилизации продолжал работать в аптеках Москвы до выхода на пенсию в 1967 году. Всю жизнь активно занимался общественной работой: в профсоюзах, в Совете ветеранов войны, в Обществе охраны памятников истории и культуры и др.
Моисей Анисимович Шорр
Моисей Анисимович Шорр (30 октября 1891 – 24 декабря 1983) был по профессии провизором. Детство и молодость провел в Херсоне, в 1922 году переехал с семьей в Москву. Работал в различных аптеках Херсона, Николаева, Москвы. В годы Великой Отечественной войны был начальником аптеки военного госпиталя. После демобилизации продолжал работать в аптеках Москвы до выхода на пенсию в 1967 году. Всю жизнь активно занимался общественной работой: в профсоюзах, в Совете ветеранов войны, в Обществе охраны памятников истории и культуры и др.
Николай (Хона) Миронович Шпекторов
(род. 1925, Невель) — оперный певец (баритон), ветеран Великой Отечественной войны. Учился в специальной артиллерийской школе, затем в артиллерийском училище, воевал на Карельском фронте и в Беларуси. В послевоенные годы совмещал учебу в Ленинградском инженерно-экономическом институте (окончил в 1952) и в Ленинградской консерватории (окончил в 1956). С 1957 по 1973 служил в труппе Михайловского театра.
Сердечно благодарим автора и его племянника Илью Нахмансона за предоставление материалов для публикации.
Абрам Рувимович Шпунгин
(род. 1921, Екабпилс) — бухгалтер-экономист, химик-технолог, узник Рижского гетто и нацистских концлагерей. В 1941–1944 годах находился в гетто и лагерях Кайзервальд и Дундага, откуда бежал. После войны работал в Риге переводчиком, товароведом и мастером на химическом производстве. Окончил химфак Рижского индустриального политехникума.
Автор перевода текста «Памятники погибшим»: Давид Соломонович Зильберман (род. 1934, Прейли, Латвия) — историк и хронист латвийского Холокоста.
Источник: ЦАИЕН, CEEJ-438
Абрам Рувимович Шпунгин
(род. 1921, Екабпилс) — бухгалтер-экономист, химик-технолог, узник Рижского гетто и нацистских концлагерей. В 1941–1944 годах находился в гетто и лагерях Кайзервальд и Дундага, откуда бежал. После войны работал в Риге переводчиком, товароведом и мастером на химическом производстве. Окончил химфак Рижского индустриального политехникума.
Автор перевода текста «Памятники погибшим»: Давид Соломонович Зильберман (род. 1934, Прейли, Латвия) — историк и хронист латвийского Холокоста.
Источник: ЦАИЕН, CEEJ-438
Абрам Рувимович Шпунгин
(род. 1921, Екабпилс) — бухгалтер-экономист, химик-технолог, узник Рижского гетто и нацистских концлагерей. В 1941–1944 годах находился в гетто и лагерях Кайзервальд и Дундага, откуда бежал. После войны работал в Риге переводчиком, товароведом и мастером на химическом производстве. Окончил химфак Рижского индустриального политехникума.
Автор перевода текста «Памятники погибшим»: Давид Соломонович Зильберман (род. 1934, Прейли, Латвия) — историк и хронист латвийского Холокоста.
Источник: ЦАИЕН, CEEJ-438
Абрам Рувимович Шпунгин
(род. 1921, Екабпилс) — бухгалтер-экономист, химик-технолог, узник Рижского гетто и нацистских концлагерей. В 1941–1944 годах находился в гетто и лагерях Кайзервальд и Дундага, откуда бежал. После войны работал в Риге переводчиком, товароведом и мастером на химическом производстве. Окончил химфак Рижского индустриального политехникума.
Автор перевода текста «Памятники погибшим»: Давид Соломонович Зильберман (род. 1934, Прейли, Латвия) — историк и хронист латвийского Холокоста.
Источник: ЦАИЕН, CEEJ-438
Рахиль Штейн
Рукопись была прислана на конкурс «Мой путь в Израиль» Центра по исследованию и документации восточноевропейского еврейства при Еврейском университете в Иерусалиме (1973–1977).
ЦАИЕН. CEEJ-983/26.7.
Текст набран Леей Барбараш.
Рахиль Штейн
Рукопись была прислана на конкурс «Мой путь в Израиль» Центра по исследованию и документации восточноевропейского еврейства при Еврейском университете в Иерусалиме (1973–1977).
ЦАИЕН. CEEJ-983/26.7.
Текст набран Леей Барбараш.
Рахиль Штейн
Рукопись была прислана на конкурс «Мой путь в Израиль» Центра по исследованию и документации восточноевропейского еврейства при Еврейском университете в Иерусалиме (1973–1977).
ЦАИЕН. CEEJ-983/26.7.
Текст набран Леей Барбараш.
Рахиль Штейн
Рукопись была прислана на конкурс «Мой путь в Израиль» Центра по исследованию и документации восточноевропейского еврейства при Еврейском университете в Иерусалиме (1973–1977).
ЦАИЕН. CEEJ-983/26.7.
Текст набран Леей Барбараш.
Ринна Самуиловна Штейн
Ринна Самуиловна Штейн (1926–2010) родилась в Ташкенте в семье Самуила Петровича и Лидии Михайловны Штейн. Вскоре они переехали в Ленинград, где Самуилу Петровичу предложили работу в педагогическом институте. Там он преподавал до начала войны. Семья – Лидия и трое детей – эвакуировалась на Урал, в село Огнево, где Лидия Михайловна работала воспитательницей в интернате. Самуил Петрович был призван в ополчение, но прослужил недолго, заболел и умер.
Ринна вернулась в Ленинград в конце войны и поступила в университет. Вскоре вернулась и вся семья.
После окончания университета Ринна Самуиловна отработала несколько лет в школе села Лоухи, затем, уже в Ленинграде, много лет работала в школах, преподавала русский язык и литературу, была завучем. Была уважаема и любима учениками. Писала статьи в Учительскую газету, а ее воспоминания в 2012 году были опубликованы в сборнике «Пишущие» (Издательство «Петербург XXI век»).
Была замужем за инженером-изобретателем и переводчиком Ионатаном Евсеевичем Линецким. В этом браке родилась их дочь – Алла. У Аллы Борисовой-Линецкой есть сын Даниил и внук Юрий. Сейчас они живут в Израиле.
Ринна Самуиловна умерла в 2010 году, в Петербурге.
Сердечно благодарим дочь автора Аллу Борисову-Линецкую и сестру автора Елену Матусевич-Штейн, предоставивших нам текст воспоминаний.
Римма Эккерман
1928 г.р. Родилась в семье военного инженера, детство провела в Минске, Гомеле и Москве. В 1941 году пережила эвакуацию и тиф. После войны работала в библиотеке. В 1995 году эмигрировала с мужем Марком в Израиль.